On average 4 out of 5 stars from 8 reviewers on NetGalley

Read them here: https://www.netgalley.com/book/168671/reviews

Or here:

Claire M, Media:  5 out of 5 stars
“A beautiful collection that’s poignant, enigmatic and relatable. A doorway to the author’s soul is written on these pages. Highly recommended.”
Dr J R, Reviewer: 5 out of 5 stars
“Danish Northwest is a fine collection of poems that feature language, place, and people. Literary and beautiful work I would recommend for lovers of verse.”

Greg N, Reviewer: 2 out of 5 stars
“I was interested in this book because it said that it was a collection of poems related to the concept of Hygge. I’m sorry, but I did not find anything in these poems that made me feel the comforts of Hygge as I have been reading about in other books.”

Abby S, Reviewer: 4 out of 5 stars
“This was a very interesting group of hygge Danish poetry. I really enjoyed reading these poems interesting to read poetry from s different country culture.”

Jason M, Reviewer: 4 out of 5 stars
“Danish Northwest” by Peter Graarup Westergaard was a very interesting poetry collection. The collection was described as “hygge poems from the outskirts.” Hygge being a word and lifestyle of the Danish that I have researched, learned about, and am currently trying to incorporate more and more in my own day to day, I was excited to read Westergaard’s collection.

The poetry was translated from a Danish dialect called, “thybomål.” The poetry was meant to demonstrate the “hygge” lifestyle in the northwestern region of Jutland called Thy. The poetry touches on themes of God, countrylife, globalism, immigration and other modern concerns. I found some of the poems to be universally important and thought-provoking. Others didn’t “land” with me.

Overall, they were an interesting perspective from a distant land very different than my own. I enjoyed the unique voice.”

Jane F, Reviewer: 3 out of 5 stars
“Danish Northwest is an interesting poetry collection that depicts hygge as practiced in the countryside of Denmark. Originally written and published in Danish and later translated into English, the poems are centred in the northwestern region of Jutland called Thy. It is divided into three sections: Past, Present, and Future.

The poems offer insight into growing up and living in Thy and they are infused with humor. The first section reflects the narrator’s bucolic lifestyle on his father’s farm in Øster Skaarup in Thy.

In “My Father’s Farm”, we learn about the narrator’s father, whose land (all thirty-nine hectares) yields little to nothing, despite his father tilling the land until he grew frail. The narrator talks about their neighbor, Hans Fisker, a heavily tattooed and bald fellow who wishes for “pig-tails like Pippi Longstocking”. He observes the milkman (The Troldborg Man) who drives all over collecting milk and has a penchant for eavesdropping.

“Mad Cows at the Christmas Party” tells the story of the farm animals having a Christmas Party in the stables of Øster Skaarup. The animals got carried away in all the frenzy that they didn’t notice a stereo had fallen and started a fire. The animals tried to put out the fire—picture cows spraying milk on the flames.

“Ode to the Vilsund Market” takes you on a walk through this whimsical market, where you can find “Arab thoroughbreds that can gallop a new KIA Picanto, Spanish chickens which lay three eggs twice daily and viviparous American rabbits.

Danish Northwest is inspired by English Literature and Irish poetry and is heavily influenced by Danish folk culture. This poetry explores some notable themes including Danish Politics, religion, gender issues and immigration.”

Kirsty H, Reviewer: 3 out of 5 stars
“This was an interesting collection on the whole, and the first Danish translated poetry which I think I’ve read. I really enjoyed some of these poems; others were not my style. It did feel a little repetitive in places.”

Glenda H, Reviewer: 5 out of 5 stars
“If I am being honest, I wasn’t sure how I would feel when I began this poetry collection. The beginning was a rough start for me and I didn’t see how my interpretation of Hygge translated into what I was reading. But then I continued. The more I read the more the poetry came off the page and caught my attention. It was also the first time I had laughed while reading a poetry collection which completely defied my preconceived notion of what the genre should be. It is a Hygge work, it is funny, and it is oddly fulfilling. Not at all like I expected and I am delighted by that fact.”